バイオ研究者・大学院生のための
簡単な英語文例集
その6 あげると言ってたものが見つからず、謝るケース昔作った貴重なサンプルがどうしても見つからないなんて、そんな、あって欲しくないことが、実はしょっちゅう起こってしまうのが現実です。責めるべき相手は、あいつとあいつ、でも一番の責任者はこの自分か。実状話して謝るしかない。以下の文章は、そんな状況の説明に大変参考になります。でも、どうかこんな手紙書かないで済むように、みんな、大切なサンプルはしっかり整理しておきましょう。
A member of my lab has tried to locate the
*** that you requested. I am sorry but
she was unable to find them. We stopped our
work with *** about 13 years ago and in
that interval we have moved and relocated
our frozen stocks many times. I am not surprised
that it is lost, especially as no one continued
on this project. As I mentioned to you before,
I am not *** to look for the samples myself,
but the woman who did look would not have
missed it if it was there. Again I am sorry.
I would have very much wanted to see that
material used. I wish you good luck in your
research.
全然返事もくれないのが多い世の中で、こんなに誠実な返事をもらうと、是非、有り難うの一言を書いて出しておきたいものです。でも、余り、旨い書き方を思いつきません。以下の短い文章を書くのにずいぶん思い悩んでしまいました。やっぱり、整理整頓、現金と細胞は持ち歩かず、預金か投資(実験)に回しましょう、なんて楽しい冗談(奇妙な照れ隠し?)をじょうずに伝えられればよいのですが。この辺は英語の力というよりは、個性の発揮の場でしょうか。
Thank you for your kind response and information. We are sorry to know that the mutants are
no more available. We greatly appreciate your cordial cooperation. Best wishes.
バイオ研究者のための英語 目次へ
******
最新の近況報告のページ
*******
|